PRÓLOGO
La idea de un Día Internacional del Libro Infantil fue concebida por Jella Lepman en 1966. Su propuesta fue aceptada unánimemente por la Junta Internacional de Libros para Jóvenes (IBBY) y la fecha seleccionada fue el 2 de abril, el cumpleaños de Hans Christian Andersen. Así, en 1967, el ICBD se celebró oficialmente por primera vez. Para conmemorar el día, Jella Lepman escribió un mensaje a los niños del mundo: una encantadora historia que enfatizaba la comprensión internacional a través de los libros infantiles.
El proyecto recibió una respuesta favorable y atrajo interés internacional. Sin embargo, la experiencia de las primeras celebraciones mostró que se necesitaban sugerencias más específicas para ayudar a las Secciones Nacionales de IBBY a promover la nueva festividad a nivel mundial. Se acordó que cada año una de las Secciones Nacionales asumiría el patrocinio del ICBD, elegiría un lema y enviaría un mensaje a los niños de todo el mundo. Pronto se añadió la preparación y distribución de un póster al material requerido.
Cada año desde entonces, una diferente Sección Nacional ha asumido el patrocinio del Día Internacional del Libro Infantil. Decide sobre un tema e invita a un autor destacado a escribir el mensaje y a un ilustrador reconocido para diseñar el póster.
Este volumen incluye todos los mensajes y pósters del ICBD producidos hasta el año 2002, el 50 aniversario de IBBY. Algunos de los mensajes tienen la forma de una historia, un cuento de hadas o un poema; otros se basan en los recuerdos de infancia del escritor, y algunos más hablan sobre la lectura y la diversión que esta trae. Todos son creados por autores reconocidos que revelan sus pensamientos sobre el valor de la palabra escrita y su amor por los libros que amplían la conciencia y estiran la imaginación de los niños. Los pósters también varían en técnica, concepción y tamaño. Pero en todos ellos se puede ver el entusiasmo de los artistas por el mágico mundo de los libros infantiles y su deseo de contribuir de la mejor manera posible a la celebración del ICBD. Las formas y medios en que el ICBD se celebra alrededor del mundo son muchos y variados. Muchas Secciones de IBBY traducen el mensaje y el texto del póster a sus propios idiomas y los publican en periódicos locales y nacionales, así como en sus propias revistas, y distribuyen los materiales por todo el país. El 2 de abril o alrededor de esa fecha, se llevan a cabo muchas actividades, como festivales de libros y exposiciones, encuentros de niños con autores e ilustradores, espectáculos de títeres, adaptaciones de los mensajes, competencias de lectura y concursos de dibujo, narración de cuentos, visitas escolares a bibliotecas, galerías y museos infantiles. Además, algunas Secciones Nacionales aprovechan esta oportunidad para organizar concursos o talleres para adultos sobre escritura e ilustración de libros infantiles.
En el futuro, IBBY espera que se inventen y añadan nuevas ideas y formas a las que ya se practican, porque el ICBD es, de hecho, una actividad fundamental y efectiva de IBBY. Contribuye a la promoción de la alfabetización a través de la literatura infantil; aboga por la lectura por placer; recuerda constantemente a todos que los libros infantiles de excelencia pueden dar a los jóvenes un conocimiento más amplio de sí mismos y de los demás. Esto puede ayudarles a desarrollar buena voluntad entre grupos sociales, comunidades étnicas y naciones, una actitud que, en última instancia, sirve a la causa de la paz. Es por eso que 27 Secciones Nacionales ya han patrocinado un ICBD, algunas más de una vez.
En los años venideros, se espera que muchas más Secciones Nacionales tomen su turno para patrocinar el Día Internacional del Libro Infantil. Los patrocinadores para el futuro inmediato son Brasil (2003), Grecia (2004) e India (2005).
IBBY está en deuda con todos los autores y artistas que han enriquecido la celebración del ICBD con sus destacados textos y obras de arte. Agradecemos sinceramente el amable apoyo de Gallimard y Bayard Jeunesse (París) por patrocinar el diseño e impresión de esta publicación para el 50 aniversario de IBBY. También queremos agradecer al CENTRO NACIONAL DEL LIBRO DE GRECIA por proporcionar la mayoría de los escaneos de los pósters, así como a Leena Maissen, Liz Page y Nadia DeBattista, quienes contribuyeron a la preparación de esta publicación.
Loty Petrovits
Presidenta, IBBY Grecia
Miembro del Comité Ejecutivo de IBBY
El proyecto recibió una respuesta favorable y atrajo interés internacional. Sin embargo, la experiencia de las primeras celebraciones mostró que se necesitaban sugerencias más específicas para ayudar a las Secciones Nacionales de IBBY a promover la nueva festividad a nivel mundial. Se acordó que cada año una de las Secciones Nacionales asumiría el patrocinio del ICBD, elegiría un lema y enviaría un mensaje a los niños de todo el mundo. Pronto se añadió la preparación y distribución de un póster al material requerido.
Cada año desde entonces, una diferente Sección Nacional ha asumido el patrocinio del Día Internacional del Libro Infantil. Decide sobre un tema e invita a un autor destacado a escribir el mensaje y a un ilustrador reconocido para diseñar el póster.
Este volumen incluye todos los mensajes y pósters del ICBD producidos hasta el año 2002, el 50 aniversario de IBBY. Algunos de los mensajes tienen la forma de una historia, un cuento de hadas o un poema; otros se basan en los recuerdos de infancia del escritor, y algunos más hablan sobre la lectura y la diversión que esta trae. Todos son creados por autores reconocidos que revelan sus pensamientos sobre el valor de la palabra escrita y su amor por los libros que amplían la conciencia y estiran la imaginación de los niños. Los pósters también varían en técnica, concepción y tamaño. Pero en todos ellos se puede ver el entusiasmo de los artistas por el mágico mundo de los libros infantiles y su deseo de contribuir de la mejor manera posible a la celebración del ICBD. Las formas y medios en que el ICBD se celebra alrededor del mundo son muchos y variados. Muchas Secciones de IBBY traducen el mensaje y el texto del póster a sus propios idiomas y los publican en periódicos locales y nacionales, así como en sus propias revistas, y distribuyen los materiales por todo el país. El 2 de abril o alrededor de esa fecha, se llevan a cabo muchas actividades, como festivales de libros y exposiciones, encuentros de niños con autores e ilustradores, espectáculos de títeres, adaptaciones de los mensajes, competencias de lectura y concursos de dibujo, narración de cuentos, visitas escolares a bibliotecas, galerías y museos infantiles. Además, algunas Secciones Nacionales aprovechan esta oportunidad para organizar concursos o talleres para adultos sobre escritura e ilustración de libros infantiles.
En el futuro, IBBY espera que se inventen y añadan nuevas ideas y formas a las que ya se practican, porque el ICBD es, de hecho, una actividad fundamental y efectiva de IBBY. Contribuye a la promoción de la alfabetización a través de la literatura infantil; aboga por la lectura por placer; recuerda constantemente a todos que los libros infantiles de excelencia pueden dar a los jóvenes un conocimiento más amplio de sí mismos y de los demás. Esto puede ayudarles a desarrollar buena voluntad entre grupos sociales, comunidades étnicas y naciones, una actitud que, en última instancia, sirve a la causa de la paz. Es por eso que 27 Secciones Nacionales ya han patrocinado un ICBD, algunas más de una vez.
En los años venideros, se espera que muchas más Secciones Nacionales tomen su turno para patrocinar el Día Internacional del Libro Infantil. Los patrocinadores para el futuro inmediato son Brasil (2003), Grecia (2004) e India (2005).
IBBY está en deuda con todos los autores y artistas que han enriquecido la celebración del ICBD con sus destacados textos y obras de arte. Agradecemos sinceramente el amable apoyo de Gallimard y Bayard Jeunesse (París) por patrocinar el diseño e impresión de esta publicación para el 50 aniversario de IBBY. También queremos agradecer al CENTRO NACIONAL DEL LIBRO DE GRECIA por proporcionar la mayoría de los escaneos de los pósters, así como a Leena Maissen, Liz Page y Nadia DeBattista, quienes contribuyeron a la preparación de esta publicación.
Loty Petrovits
Presidenta, IBBY Grecia
Miembro del Comité Ejecutivo de IBBY
“Traducción generada por Grok 3 en respuesta a interacciones personalizadas.
Cortesía de xAI.
https://x.ai/grok”
Cortesía de xAI.
https://x.ai/grok”
Fuentes consultadas:
International Children\'s Book Day (1967-2002) - austrian literature online - alo
http://www.literature.at/collection.alo?objid=14779
https://jbby.org/international-day-of-childrens-books
International Children\'s Book Day (1967-2002) - austrian literature online - alo
http://www.literature.at/collection.alo?objid=14779
https://jbby.org/international-day-of-childrens-books
https://www.ibby.org/
ÍNDICE
1967 Un árbol de libros para niños
País elegido es Suiza y el texto, de Jella Lepman.
1968 Mensaje a los niños de todo el mundo
País elegido es Yugoslavia y el texto, de France Bevk.
1969 El hombre con la capa española negra
País elegido es Suecia. El diseño del cartel es de autor desconocido, y el texto, de Astrid Lindgren.
1970 Niños – ¿Qué significa un libro para ustedes?
País elegido es Yugoslavia. El diseño del cartel es desconocido (Italy), y el texto, de Ela Peroci.
1971 Martín y los libros
País elegido es Austria. El diseño del cartel es de Viera Bombova, y el texto, de Erica Lillegg.
1972 Encuentra Un Amigo Con Un Libro
País elegido es Estados Unidos. El diseño del cartel es de Maurice Sendak, y el texto, de Meindert DeJong.
1973 Libros para TODOS los niños del mundo
País elegido es Checoslovaquia. El diseño del cartel es de Adolf Zabransky, y el texto, de Bohumil Říha.
1974 Lleva un libro a donde vayas
País elegido es Reino Unido. El diseño del cartel es de John Burningham, y el texto, de Joan Aiken y Angus Wilson.
1975 La Colina de los Elfos
País elegido es Dinamarca. El diseño del cartel es de IB SPANG OLSEN, y el texto, de HANS CHRISTIAN ANDERSEN.
1976 El Pez Dorado Mágico
País elegido es Irán. El diseño del cartel es de Parviz Dibai, y el texto, de Elham Zarbakht y Haleh Zarbakht.
1977 La Alegría de Leer
País elegido es Francia. El diseño del cartel es de Cyril Constantin, y el texto, de Jacques Charpentreau.
1978 Un Mundo Vivo en Libros
País elegido es Australia. El diseño del cartel es de Robert Ingpen, y el texto, de Colin Thiele.
1979 El libro – una fuente de amistad
País elegido es Bulgaria. El diseño del cartel es de Assen Stareyshinski, y el texto, de Assen Bossev.
1980 Un libro es una ventana al mundo
País elegido es Polonia. El diseño del cartel es de Jerzy Czerniawski, y el texto, de Wojciech Zukrowski.
1981 Leer es divertido
País elegido es Alemania. El diseño del cartel es de Bernhard Maier, y el texto, de Achim Bröger.
1982 El Libro – Sol de Paz
País elegido es Chipre. El diseño del cartel es de Clara Zacharaki-Georgiou, y el texto, de Kika Pulcheriou.
1983 Comer y leer: cosas que necesitamos
País elegido es Venezuela. El diseño del cartel y el texto es de Monika Doppert.
1984 Libros y Compartir
País elegido es Brasil. El diseño del cartel es de Angela Lago, y el texto, de Lygia Bojunga.
1985 Vivir juntos - Leyendo juntos
País elegido es Austria. El diseño del cartel es de Erwin Moser, y el texto, de Christine Nöstlinder.
1986 Que Nadie Robe el Sol
País elegido es Rusia. El diseño del cartel es de Dusan Kallay, y el texto, de Rudo Moric.
1987 Niños, Libros, el Mundo
País elegido es Rusia. El diseño del cartel es de Victor Chizhikov, y el texto, de Sergei Mikhalkov.
1988 La alfombra mágica
País elegido es Australia. El diseño del cartel es de Robert Ingpen, y el texto, de Patricia Wrightson.
1989 Comparte la aventura de leer… ¡LEE!
País elegido es Ghana. El diseño del cartel es de Therson Boadu, y el texto, de J. O. de Graft Hanson.
1990 El claro del bosque
País elegido es Canadá. El diseño del cartel es de Ted Harrison, y el texto, de Mónica Hughes.
1991 Libros: Luciérnagas en la oscuridad
País elegido es Grecia. El diseño del cartel es de Vasso Psaraki, y el texto, de Rena Karthaios.
1992 Myriam, la niña que arrulla los cuentos.
País elegido es Colombia. El diseño del cartel es de Alekos, y el texto, de Pilar Lozano.
1993 Los libros: cuentos del ayer, secretos del mañana
País elegido es Irán. El diseño del cartel es de Noureddin Zarrinkelk, y el texto, de Mahdokht Kashkouli.
1994 El mundo es de los que leen
País elegido es Estados Unidos. El diseño del cartel es de Keiko Narahashi, y el texto, de Katherine Paterson.
1995 Los libros, una experiencia compartida
País elegido es Japón. El diseño del cartel es de Kaoru Ono, y el texto, de Shigeo Watanabe.
1996 El libro, pasaporte para el mundo interior
País elegido es Dinamarca. El diseño del cartel es de Lilian Brøgger, y el texto, de Bjarne Reuter.
1997 La niñez de la luz y de la sombra
País elegido es Eslovenia. El diseño del cartel es de Matjaz Schmidt, y el texto, de Boris A. Novak.
1998 Con un libro abierto empieza lo bueno
País elegido es Bélgica. El diseño del cartel es de Gabrielle Vincent, y el texto, de Bart Moeyaert.
1999 Mi libro, mi amor
País elegido es España. El diseño del cartel es de Javier Serrano, y el texto, de Miguel Ángel Fernández-Pacheco.
2000 El secreto está en libro, en el libro está el secreto
País elegido es Finlandia. El diseño del cartel es de Mika Launis, y el texto, de Hannele Huovi.
2001 Todo Está En Los Libros
País elegido es Hungría. El diseño del cartel es de la ilustradora Krisztina Rényi, y el texto, de de la escritora Éva Janikovszky.
2002 Subiendo libro a libro
País elegido es Austria. El diseño del cartel es de María Blazejovsky, y el texto, de Renate Welsh.
https://www.ibby.org/
International Children\'s Book Day (1967-2002) - austrian literature online - alo
http://www.literature.at/collection.alo?objid=14779
http://www.literature.at/collection.alo?objid=14779
International Children's Book Day (1967-2002)
FOREWORD
The idea of an International Children’s Book Day was conceived by Jella Lepman in 1966. Her proposal was unanimously accepted by the International Board on Books for Young People (IBBY) and the date selected was April 2, the birthday of Hans Christian Andersen. Thus, in 1967 the ICBD was officially celebrated for the first time. To mark the day, Jella Lepman wrote a message to the children of the world – a charming story emphasizing international understanding through children’s books.
The project met with favourable response and attracted international interest. However, the experience of the first celebrations showed that more specific suggestions would help the IBBY National Sections to promote the new festivity worldwide. It was agreed that each year one of the National Sections would take over the sponsorship of ICBD, choose a motto and send a message to children throughout the world. The preparation and the distribution of a poster were soon added to the required material.
Every year since then a different National Section has assumed sponsorship of the International Children’s Book Day. It decides upon a theme and invites a prominent author to write the message and a well-known illustrator to design the poster.
This volume includes all the ICBD messages and posters produced up to the year 2002, the 50th anniversary of IBBY. Some of the messages have the form of a story, a fairy tale or a poem; others are based on the writer’s childhood memories, and some others talk about reading and the fun of it. All are created by renowned authors who reveal their thoughts on the value of the written word and their love for books that heighten awareness and stretch children’s imagination. The posters also vary in technique, conception and size. But in all of them one can see the artists’ enthusiasm for the magical children’s book world and their wish to contribute in the best possible way to the celebration of ICBD.
The ways and means ICBD is celebrated around the world are many and varied. Many IBBY Sections translate the message and the poster text into their own languages and publish them in local and national newspapers, as well as in their own journals, and distribute the materials throughout the country. On or around April 2, many activities take place, such as book festivals and exhibitions, meetings of children with authors and illustrators, puppet shows, adaptations of the messages, reading competitions and drawing contests, storytelling, school visits to libraries, galleries and children’s museums. Also, some National Sections take this opportunity to organize competitions or workshops for adults on writing and illustrating children’s books.
In the future, IBBY expects that new ideas and ways will be invented and added to those already in practice because ICBD is indeed a fundamental and effective IBBY activity. It contributes to the promotion of literacy through children’s literature; it advocates reading for pleasure; it steadily reminds everyone that children’s books of excellence can give young people a wider knowledge of themselves and of others. This can help them develop goodwill among social groups, ethnic communities and nations, an attitude that ultimately serves the cause of peace. That is why 27 National Sections have already sponsored an ICBD – some more than once.
In the years to come, it is hoped that many more National Sections will take their turn at sponsoring International Children’s Book Day. Sponsors for the immediate future are Brazil (2003), Greece (2004) and India (2005).
IBBY is indebted to all the authors and artists who have enriched the celebration of ICBD with their outstanding texts and artwork. We gratefully acknowledge the kind support of Gallimard and Bayard Jeunesse (Paris) for sponsoring the design and printing of this publication for IBBY’s 50th anniversary. We also would like to thank the GREEK NATIONAL BOOK CENTER for providing the majority of the scans of the posters, as well as Leena Maissen, Liz Page and Nadia DeBattista who contributed to the preparation of this publication.
Loty Petrovits
President, IBBY Greece
IBBY Executive Committee member
The project met with favourable response and attracted international interest. However, the experience of the first celebrations showed that more specific suggestions would help the IBBY National Sections to promote the new festivity worldwide. It was agreed that each year one of the National Sections would take over the sponsorship of ICBD, choose a motto and send a message to children throughout the world. The preparation and the distribution of a poster were soon added to the required material.
Every year since then a different National Section has assumed sponsorship of the International Children’s Book Day. It decides upon a theme and invites a prominent author to write the message and a well-known illustrator to design the poster.
This volume includes all the ICBD messages and posters produced up to the year 2002, the 50th anniversary of IBBY. Some of the messages have the form of a story, a fairy tale or a poem; others are based on the writer’s childhood memories, and some others talk about reading and the fun of it. All are created by renowned authors who reveal their thoughts on the value of the written word and their love for books that heighten awareness and stretch children’s imagination. The posters also vary in technique, conception and size. But in all of them one can see the artists’ enthusiasm for the magical children’s book world and their wish to contribute in the best possible way to the celebration of ICBD.
The ways and means ICBD is celebrated around the world are many and varied. Many IBBY Sections translate the message and the poster text into their own languages and publish them in local and national newspapers, as well as in their own journals, and distribute the materials throughout the country. On or around April 2, many activities take place, such as book festivals and exhibitions, meetings of children with authors and illustrators, puppet shows, adaptations of the messages, reading competitions and drawing contests, storytelling, school visits to libraries, galleries and children’s museums. Also, some National Sections take this opportunity to organize competitions or workshops for adults on writing and illustrating children’s books.
In the future, IBBY expects that new ideas and ways will be invented and added to those already in practice because ICBD is indeed a fundamental and effective IBBY activity. It contributes to the promotion of literacy through children’s literature; it advocates reading for pleasure; it steadily reminds everyone that children’s books of excellence can give young people a wider knowledge of themselves and of others. This can help them develop goodwill among social groups, ethnic communities and nations, an attitude that ultimately serves the cause of peace. That is why 27 National Sections have already sponsored an ICBD – some more than once.
In the years to come, it is hoped that many more National Sections will take their turn at sponsoring International Children’s Book Day. Sponsors for the immediate future are Brazil (2003), Greece (2004) and India (2005).
IBBY is indebted to all the authors and artists who have enriched the celebration of ICBD with their outstanding texts and artwork. We gratefully acknowledge the kind support of Gallimard and Bayard Jeunesse (Paris) for sponsoring the design and printing of this publication for IBBY’s 50th anniversary. We also would like to thank the GREEK NATIONAL BOOK CENTER for providing the majority of the scans of the posters, as well as Leena Maissen, Liz Page and Nadia DeBattista who contributed to the preparation of this publication.
Loty Petrovits
President, IBBY Greece
IBBY Executive Committee member
“Text extracted from the image by Grok 3 in response to personalized interactions.
Courtesy of xAI.
https://x.ai/grok”
Courtesy of xAI.
https://x.ai/grok”
International Children\'s Book Day (1967-2002) - austrian literature online - alo
http://www.literature.at/collection.alo?objid=14779
http://www.literature.at/collection.alo?objid=14779
https://www.ibby.org/