País: Yugoslavia
Mensaje a los niños de todo el mundo
Mensaje a los niños de todo el mundo
Desde 1967, el 2 de abril, coincidiendo con la fecha del nacimiento del escritor danés Hans Christian Andersen, el IBBY promueve la celebración del Día Internacional del Libro Infantil con el fin de promocionar los buenos libros infantiles y juveniles y la lectura entre los más jóvenes.
Cada año, una sección nacional del IBBY tiene la oportunidad de ser la patrocinadora internacional del Día del Libro Infantil y selecciona un escritor representativo y a un reconocido ilustrador de su país para que elaboren el mensaje dirigido a todos los niños del mundo y el cartel que se distribuye por todo el mundo, y se promueva la celebración en las bibliotecas, centros escolares, librerías, etc.
En 1968, el país elegido es Yugoslavia y el texto, de France Bevk.
Cada año, una sección nacional del IBBY tiene la oportunidad de ser la patrocinadora internacional del Día del Libro Infantil y selecciona un escritor representativo y a un reconocido ilustrador de su país para que elaboren el mensaje dirigido a todos los niños del mundo y el cartel que se distribuye por todo el mundo, y se promueva la celebración en las bibliotecas, centros escolares, librerías, etc.
En 1968, el país elegido es Yugoslavia y el texto, de France Bevk.
Mensaje a los niños de todo el mundo
Vamos a celebrar nuevamente el Día Internacional del Libro Infantil, que busca hacer posible que más y más niños en todo el mundo aprendan a leer y reciban un buen libro en sus manos. Resulta que he recibido una amable carta de estudiantes de una comunidad en mi país; la carta dice: "Querido escritor, amigo de los jóvenes, nos gustaría pedirte que nos hagas una visita. Este invierno pasado hemos leído cientos de libros y nos gustaría discutirlos contigo. Tu visita será nuestra recompensa por el dulce esfuerzo."
Así era la carta. Me sentí gratamente sorprendido. Quizás haya algún otro grupo de niños en alguna parte del mundo que, durante estos meses de invierno, haya leído aún más libros. Pero estaba orgulloso de mis pequeños compatriotas que se entregaron al "dulce esfuerzo" y, guiados por sus maestros, compitieron en la lectura de libros por una modesta recompensa. ¿Podría yo, un escritor para jóvenes, rechazar una solicitud tan conmovedora para una visita? No podía, y no lo hice. A pesar de la nieve y el frío, y a pesar de mi avanzada edad, me apresuré a ir con ellos.
Cuando vi sus rostros radiantes mirándome con curiosidad, supe que ningún viaje me parecería demasiado largo ni agotador. Las preguntas llovieron, entre ellas la inevitable que he encontrado a menudo: ¿los héroes de mis libros realmente vivieron alguna vez, o son solo frutos de mi imaginación? Siempre me conmueve cuando los jóvenes lectores, que no rechazan la rica imaginación de los cuentos de hadas, muestran tal preocupación por la veracidad en las historias que los escritores les cuentan. También me conmueve la instintiva aversión que las mentes jóvenes tienen hacia la injusticia, y su ardiente deseo de que la vida esté acompañada de justicia y bondad. Verdad, justicia y bondad: este es el lenguaje que todos los niños entienden. Y cuando les pregunté a mis jóvenes compatriotas qué deseaban para los niños de todo el mundo, recibí esta respuesta: Muchos libros nuevos y bonitos para hacer sus vidas más ricas y hermosas. Y paz en el mundo sin guerras ni odio, para que los niños puedan vivir sin miedo al futuro.
Y así hablé con los jóvenes lectores que querían conocer a un escritor de libros juveniles. Mi corazón estaba lleno de alegría. Sentí la necesidad de contarles esto con motivo del Día Internacional del Libro Infantil. Estoy seguro de que también podría hablar con ustedes de corazón a corazón. Solo lamento que no todos los niños del mundo estén tan felices como ustedes o mis jóvenes compatriotas. Algunos niños no tienen libros bonitos; muchos de ellos ni siquiera tienen pan. Siempre debemos pensar en estos niños, sin importar en qué rincón del mundo vivan ni qué idioma hablen. Debemos enseñarles a leer y darles libros para que ellos también puedan disfrutar de la vida.
Estos son los objetivos del Día Internacional del Libro Infantil. Por eso, la Junta Internacional de Libros para Jóvenes se esfuerza para que los mejores libros juveniles de diferentes naciones sean traducidos a distintos idiomas. La mayor cantidad posible de libros en la mayor cantidad posible de idiomas. Es el deseo de esta organización que los niños aprendan cómo viven otros niños, que aprendan a respetarse y amarse mutuamente. Si los niños se conocen y se aman, se respetarán y amarán también como adultos, y así la paz se preservará en el mundo, al igual que la felicidad de todas las personas.
¡Niños, únanse a nosotros en nuestras nobles aspiraciones! ¡Que el día del libro juvenil sea como un sol que brille por todo el mundo haciendo feliz a cada niño!
Mensaje: France Bevk
Así era la carta. Me sentí gratamente sorprendido. Quizás haya algún otro grupo de niños en alguna parte del mundo que, durante estos meses de invierno, haya leído aún más libros. Pero estaba orgulloso de mis pequeños compatriotas que se entregaron al "dulce esfuerzo" y, guiados por sus maestros, compitieron en la lectura de libros por una modesta recompensa. ¿Podría yo, un escritor para jóvenes, rechazar una solicitud tan conmovedora para una visita? No podía, y no lo hice. A pesar de la nieve y el frío, y a pesar de mi avanzada edad, me apresuré a ir con ellos.
Cuando vi sus rostros radiantes mirándome con curiosidad, supe que ningún viaje me parecería demasiado largo ni agotador. Las preguntas llovieron, entre ellas la inevitable que he encontrado a menudo: ¿los héroes de mis libros realmente vivieron alguna vez, o son solo frutos de mi imaginación? Siempre me conmueve cuando los jóvenes lectores, que no rechazan la rica imaginación de los cuentos de hadas, muestran tal preocupación por la veracidad en las historias que los escritores les cuentan. También me conmueve la instintiva aversión que las mentes jóvenes tienen hacia la injusticia, y su ardiente deseo de que la vida esté acompañada de justicia y bondad. Verdad, justicia y bondad: este es el lenguaje que todos los niños entienden. Y cuando les pregunté a mis jóvenes compatriotas qué deseaban para los niños de todo el mundo, recibí esta respuesta: Muchos libros nuevos y bonitos para hacer sus vidas más ricas y hermosas. Y paz en el mundo sin guerras ni odio, para que los niños puedan vivir sin miedo al futuro.
Y así hablé con los jóvenes lectores que querían conocer a un escritor de libros juveniles. Mi corazón estaba lleno de alegría. Sentí la necesidad de contarles esto con motivo del Día Internacional del Libro Infantil. Estoy seguro de que también podría hablar con ustedes de corazón a corazón. Solo lamento que no todos los niños del mundo estén tan felices como ustedes o mis jóvenes compatriotas. Algunos niños no tienen libros bonitos; muchos de ellos ni siquiera tienen pan. Siempre debemos pensar en estos niños, sin importar en qué rincón del mundo vivan ni qué idioma hablen. Debemos enseñarles a leer y darles libros para que ellos también puedan disfrutar de la vida.
Estos son los objetivos del Día Internacional del Libro Infantil. Por eso, la Junta Internacional de Libros para Jóvenes se esfuerza para que los mejores libros juveniles de diferentes naciones sean traducidos a distintos idiomas. La mayor cantidad posible de libros en la mayor cantidad posible de idiomas. Es el deseo de esta organización que los niños aprendan cómo viven otros niños, que aprendan a respetarse y amarse mutuamente. Si los niños se conocen y se aman, se respetarán y amarán también como adultos, y así la paz se preservará en el mundo, al igual que la felicidad de todas las personas.
¡Niños, únanse a nosotros en nuestras nobles aspiraciones! ¡Que el día del libro juvenil sea como un sol que brille por todo el mundo haciendo feliz a cada niño!
Mensaje: France Bevk
“Traducción generada por Grok 3 en respuesta a interacciones personalizadas.
Cortesía de xAI.
https://x.ai/grok”
Cortesía de xAI.
https://x.ai/grok”
Fuentes consultadas:
http://www.ibby.org/index.php?id=269&L=3
International Children\'s Book Day (1967-2002) - austrian literature online - alo
http://www.literature.at/collection.alo?objid=14779
http://www.ibby.org/index.php?id=269&L=3
International Children\'s Book Day (1967-2002) - austrian literature online - alo
http://www.literature.at/collection.alo?objid=14779
International Children's Book Day 1968
Since 1967, on or around Hans Christian Andersen's birthday, 2 April, International Children's Book Day (ICBD) is celebrated to inspire a love of reading and to call attention to children's books.
Each year a different National Section of IBBY has the opportunity to be the international sponsor of ICBD. It decides upon a theme and invites a prominent author from the host country to write a message to the children of the world and a well-known illustrator to design a poster. These materials are used in different ways to promote books and reading. Many IBBY Sections promote ICBD through the media and organize activities in schools and public libraries. Often ICBD is linked to celebrations around children's books and other special events that may include encounters with authors and illustrators, writing competitions or announcements of book awards.
The sponsor for International Children's Book Day for 1968 is Yugoslavia
Message: France Bevk
Each year a different National Section of IBBY has the opportunity to be the international sponsor of ICBD. It decides upon a theme and invites a prominent author from the host country to write a message to the children of the world and a well-known illustrator to design a poster. These materials are used in different ways to promote books and reading. Many IBBY Sections promote ICBD through the media and organize activities in schools and public libraries. Often ICBD is linked to celebrations around children's books and other special events that may include encounters with authors and illustrators, writing competitions or announcements of book awards.
The sponsor for International Children's Book Day for 1968 is Yugoslavia
Message: France Bevk
Message to Children All Over the World
We are again going to celebrate the International Children’s Book Day which tries to make it possible that more and more children all over the world would learn to read and get a nice book in their hands. It just so happens that I have received a kind letter from students in a community in my country; the letter says: “Dear writer, friend of the young, we would like to ask you to pay us a visit. This past winter we have read hundreds of books and we would like to discuss them with you. Your visit will be our reward for the sweet effort.”
Such was the letter. I was pleasantly surprised. There is perhaps some other group of children somewhere in the world who, in these winter months, have read even more books. But I was proud of my little compatriots who charged themselves with the ‘sweet effort’, and, guided by their teachers, competed in reading books for a modest reward. Could I, a writer for the young, refuse such a touching request for a visit? I could not, and I did not. In spite of snow and cold, and in spite of my great age, I hurried to them.
When I saw their radiant faces staring curiously at me I knew that no journey would seem too long and too tiring for me. Questions came raining among the inevitable one that I have often encountered: did the heroes from my books really live once, or are they just fruits of my imagination? It always touches me when young readers, who do not reject the rich imagination of fairy tales, should show such concern for truthfulness in the stories writers tell them. I am also touched by the instinctive reluctance that young minds have against injustice, and their ardent desire that life should be accompanied by justice and goodness. Truth, justice and goodness – this is the language that all children understand. And when I asked my young compatriots what they wish for the children all over the world, I received this answer: A lot of nice new books to make their lives richer and more beautiful. And peace in the world without wars and hatred, so that children could live without fear of the future.
And so I talked with the young readers who wanted to meet a writer of juvenile books. My heart was full of joy. I felt the need to tell you this on the occasion of the International Children’s Book Day. I am sure I could also talk to you that: heart to heart. I only regret that not all the children in the world are as happy as you or my young compatriots. Some children do not have nice books; a lot of them don’t even have bread. We must always think of these children, no matter in which corner of the world they live and which language they speak. We must teach them to read and give them books so that they too can enjoy life.
These are the aims of the International Children’s Book Day. This is why the International Board on Books for Young People endeavours that the best juvenile books of different nations get translated into different languages. The greatest possible number of books into the greatest possible number of languages. It is the wish of this organization that children learn to know how other children live, learn to respect and love each other. If children know and love each other, they’ll respect and love each other as adults as well, and so peace will be preserved in the world, as well as the happiness of all people.
Children, join us in our noble aspirations! Let the day of the juvenile book be like a sun that shines all over the world making every child happy!
Message: France Bevk
Such was the letter. I was pleasantly surprised. There is perhaps some other group of children somewhere in the world who, in these winter months, have read even more books. But I was proud of my little compatriots who charged themselves with the ‘sweet effort’, and, guided by their teachers, competed in reading books for a modest reward. Could I, a writer for the young, refuse such a touching request for a visit? I could not, and I did not. In spite of snow and cold, and in spite of my great age, I hurried to them.
When I saw their radiant faces staring curiously at me I knew that no journey would seem too long and too tiring for me. Questions came raining among the inevitable one that I have often encountered: did the heroes from my books really live once, or are they just fruits of my imagination? It always touches me when young readers, who do not reject the rich imagination of fairy tales, should show such concern for truthfulness in the stories writers tell them. I am also touched by the instinctive reluctance that young minds have against injustice, and their ardent desire that life should be accompanied by justice and goodness. Truth, justice and goodness – this is the language that all children understand. And when I asked my young compatriots what they wish for the children all over the world, I received this answer: A lot of nice new books to make their lives richer and more beautiful. And peace in the world without wars and hatred, so that children could live without fear of the future.
And so I talked with the young readers who wanted to meet a writer of juvenile books. My heart was full of joy. I felt the need to tell you this on the occasion of the International Children’s Book Day. I am sure I could also talk to you that: heart to heart. I only regret that not all the children in the world are as happy as you or my young compatriots. Some children do not have nice books; a lot of them don’t even have bread. We must always think of these children, no matter in which corner of the world they live and which language they speak. We must teach them to read and give them books so that they too can enjoy life.
These are the aims of the International Children’s Book Day. This is why the International Board on Books for Young People endeavours that the best juvenile books of different nations get translated into different languages. The greatest possible number of books into the greatest possible number of languages. It is the wish of this organization that children learn to know how other children live, learn to respect and love each other. If children know and love each other, they’ll respect and love each other as adults as well, and so peace will be preserved in the world, as well as the happiness of all people.
Children, join us in our noble aspirations! Let the day of the juvenile book be like a sun that shines all over the world making every child happy!
Message: France Bevk
“Text extracted from the image by Grok 3 in response to personalized interactions.
Courtesy of xAI.
https://x.ai/grok”
Courtesy of xAI.
https://x.ai/grok”
Sources consulted:
International Children\'s Book Day (1967-2002)
austrian literature online - alo © DEA 2002-2012
University of Innsbruck, Austria
http://revistababar.com/wp/dia-internacional-del-libro-infantil-1967-2015/
International Children\'s Book Day (1967-2002)
austrian literature online - alo © DEA 2002-2012
University of Innsbruck, Austria
http://revistababar.com/wp/dia-internacional-del-libro-infantil-1967-2015/